
суббота, 21 декабря 2019 г.
Тоннель и личные мини-самолеты
воскресенье, 20 октября 2019 г.
Светлячок, моя душа - Цицинатела
Эквиритмический перевод известной
и прекрасной песни
"Мой Светлячок" ("Чемо Цицинатела")
Акакия Церетели
Светлячок, моя душа,
Что летишь ты не спеша?
Твой манящий свет далёк,
Жжёт меня - я изнемог
Ты блестяще хороша,
Я тем счастьем не дышал,
Я б хотел тобой владеть,
Но с другим тебе лететь
Кто мне сердце омрачил?
Я б уснул навек без сил...
Снова ты, и только ты
Светлый луч моей мечты!
Светлячок, моя душа,
Ты кружишься не спеша,
Я лишь твой - у твоих крыл,
Верь, я ложью не грешил
Кем я был бы до сих пор,
Не любя наперекор,
Улетим луне вослед,
Позабудем этот свет!
Светлячок, моя душа,
Исчезает не спеша,
Чуть дрожащий уголёк,
Утомился и поблёк...
___________________________________
(собственное исполнение)
https://youtu.be/pNn9lCGa75o
https://www.youtube.com/watch?v=8w5xHlsFg5k
https://www.youtube.com/watch?v=JUlzaKUC97A
https://www.youtube.com/watch?v=vjv3Ra-bmb4
Из оригинального стихотворения, где сравниваются "женщины-светлячки",
"женщины-пчелки", "щелкопрядки" в песню попало только 3, иногда 4 куплета,
посященных первому образу, но там их шесть. Как и тут.
___________________________________
"Сhemo tsitsinatela"
(Akakiy Tseretely)
chemo tsitsinatela!
rad mihpren nela-nela?
shenma shorit natebam
damts’va da damanela!
anateb da k’argi khar,
me tumts aras margikhar!
chemi iq’o, is minda,
shen k’i skhvisi bargi khar!
mash rad minda ts’urbela?
man guli damibnela!
isev shen da isev shen,
chemo tsitsinatela!
chemo tsitsinatela,
sait hpren nela-nela?
me var sheni ertguli,
skhva mogat’q’uebs q’vela.
k’ma, rats dghemdis vits’ame;
ats’ saq’varlad mits’ame
da mashin shens siq’varuls
damavits’q’ebs mits’a me!..
chemo tsitsinatela,
sadgha hpren nela-nela?
shenma shor-shor natebam
udrood damanela!...
____________________________________
2019.10.20 А.В.С., Москва-Тбилиси
воскресенье, 7 июля 2019 г.
Если ночью снится
Besik Kalandadze – Tuki gesizmrebi
(эквиритмический перевод)
Если ночью снится
Твой поэт влюбленный,
Если ты скучаешь по стихам
Припев:
Что ж ты ускользаешь,
Пряча лик склоненный,
Седину оставив на висках?
Если взгляд мой грустный
Лишь тобой плененный
В сердце затворенном воскресал
Припев:
Что ж ты ускользаешь,
Пряча лик склоненный,
Седину оставив на висках?
_____________________________________________________
https://youtu.be/dVTwQ05m6F4 (собственное исполнение)
https://youtu.be/vRsGdTHVK-w
https://youtu.be/O3Xu5B4vb-c
https://youtu.be/sDpvTAmWr2U
C Am
туки гесизмреби,
C Am
туки геландеби,
Dm G
туки генатреба
C – C7
чеми хма....
Припев:
Dm G
ратом гамирбихар,
C Am
ратом мемалеби,
ратом гамитетре,
C C7
карго, тма...
туки чеми сахе
шенши исев цоцхлобс,
туки ар гаугеб
гулис карс...
Припев:
ратом гамирбихар,
ратом мемалеби,
ратом гамитетре,
карго, тма...
среда, 26 июня 2019 г.
Город светящейся розы
четверг, 25 апреля 2019 г.
Ожерелье из рубина

к А.
Из рубина ожерелье,
Деве нежной подношенье,
Твои руки - воздаянье,
Обещанье
Из рубина ожерелье,
Уверенье,
Из рубина ожерелье,
Озаренье
Друг запомни, прочь волненье,
Путь открыло озаренье,
В мое сердце следуй смело,
Чтобы пело
Мое сердце век с тобою
Не остынет,
Мое сердце век с тобою
Не остыло
А.В.С., Москва-Тбилиси, 2019.04.25
______________________________________
(Гиа Канчели - Петр Грузинский)
эквиритмический перевод
Музыка, видео, ноты
https://youtu.be/hY5r9OAkOHc (собственное исполнение)
https://youtu.be/149YO9m8_d8
https://youtu.be/xJ5Eiuj2RFU
https://youtu.be/nX-0pWu9XCI
https://youtu.be/5raUksMHrfM
chordify. net/chords/trio-balada-yelsabami-lalisferi-trio-balada
https://chordify.net/chords/-sofo-nioradze-1410359126
Оригинал в транслитерации
к’элсабами лалиспери,
бролис хэлзе шесабмели,
шени хелит начукари,
санук’вари
к’элсабами лалиспери,
к’элсабами,
к’элсабами лалиспери,
к’элсабами
мегобаро, гахсовс ц’ами
шен могидзгхвен к’элсабами
ме ки чеми гули ц’рпели
могидзгхвени
могидзгхвени гули шентвис
анадзгери,
могидзгхвени гули шентвис
анадзгери
пятница, 5 апреля 2019 г.
Подбитые танки системы
По экрану размазанный спрей
Между клавиш, наклееек, щелей,
Осквернен, подожжен и разбит
Вне сети однорукий бандит.
Прекратился неправедный счёт:
"Все проходит. И это пройдет!"
Перекрёсток. Арбат. Банкомат.
Посмотри, над тобой звездопад!
И везде в опустевшей стране
По луне в каждом темном окне,
Успокоились ваши проблемы-
Вот подбитые танки системы.
А.В.С., Арбат, 2019.04.05