пятница, 8 марта 2013 г.

Отпусти - Release me



______________________________

ЭКВИРИТМИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
песни "Please release me"
Engelbert Humperdinck

Умоляю - отпусти!
Ведь любовь нам не спасти,
Грех без чувства вместе быть,
Пусти же, чтоб мог я вновь любить.

Новая любовь сильней,
Меня тянет только к ней,
Её уста так горячи,
Пусти же, дорогая, не держи!

Умоляю - отпусти!
Ведь любовь нам не спасти,
Грех без чувства вместе быть,
Пусти же, чтоб мог я вновь любить.

Отпусти, глаза открой,
Глупо быть тебе co мной,
Такая боль во лжи  тужить,
Пусти же, чтоб мог я вновь любить.

Отпусти, отпусти...
______________________________

ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ
"Release me"
by Eddie Miller, James Pebworth, Robert Yount, 1946

Please release me let me go
For i don't love you anymore
To waste our lives would be a sin
Release me and let me love again

I have found a new love, dear
And i will always want her near
Her lips are warm while yours are cold
Release me, my darlin', let me go

Please release me let me go
For i don't love you anymore
To waste our lives would be a sin
So release me and let me love again

Please release me, can't you see
You'd be a fool to cling to me
To live a lie would bring us pain
Release me and let me love again
Let me go, let me go
______________________________

ПОСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
Олег Лобачев

Пожалуйста, отпусти меня, дай мне уйти,
Потому что я больше не люблю тебя.
Было бы грехом потратить впустую наши жизни.
Отпусти меня и дай мне снова любить.

Я нашел новую любовь, дорогая.
И я хочу, чтобы она всегда была рядом со мной.
Ее губы теплые, а твои — холодные.
Отпусти меня, дорогая, дай мне уйти.

Пожалуйста, отпусти меня, дай мне уйти,
Потому что я больше не люблю тебя.
Было бы грехом потратить впустую наши жизни,
Поэтому отпусти меня и дай мне снова любить.

Пожалуйста, отпусти меня, разве ты не понимаешь,
Что было бы глупо цепляться за меня?
Жизнь во лжи принесла бы нам боль.
Отпусти меня и дай мне снова любить.
Дай мне уйти, дай мне уйти...
______________________________

ИСТОРИЯ
Популярная песенка "Отпусти(и дай мне вновь любить)" была придумана Eddie Miller, Robert Yount, and James Pebworth в 1946 году в США (штат Оклахома) вскоре после победы во Второй Мировой и стала известной вначале в кругу солдат, вернувшихся к своим поднадоевшим женам после пылких объятий европейских подруг...

Интересно проследить ее эволюцию: от легкой глупенькой шуточки до трагической, полной проблем истории, требующей решения...Перепробовано много стилей и исполнителей, и шутка вдруг стала классикой, текст наполнился нюансами, трагизмом, сама мелодия тоже слегка изменилась, она стала серьезнее со своим темпом и тембром. Скоро будет уже 70 лет, как она, являясь "гвоздем сезона", пережила все стили и всех исполнителей.

Сперва она пелась в разухабистом и веселеньком стиле "кантри" самим автором "Эдиком Мельником с его Оклахомичами":
Eddie Miller And His Oklahomans - Release Me (And Let Me Love Again),1950
http://www.youtube.com/watch?v=CS4a8yGQUlo

Потом ее продвигал певец по имени "Цена Луча" в стиле "рокабилли" уже с этакими "одесскими" скрипочками и начинающими появляться трагическими нотками, как в "джаз-банде" Утесова:
RELEASE ME by RAY PRICE, 1954
http://www.youtube.com/watch?v=ICM3g_tF7Cs

Затем певица "Изобильная Киска" разнообразила "кантри" своими руладами, которые позже в точности переняли Бичевская и Капуро:
RELEASE ME KITTY WELLS, 1954
http://www.youtube.com/watch?v=4qNUgw2wlp8

Неизбежно, как и многое другое, песенку на свой лад подхватили негритянские джазовые исполненители -  "Маленкая Эсфирь Филиппова" (с манерой, частично усвоенной Долиной):
ESTHER PHILLIPS - RELEASE ME, 1962
http://www.youtube.com/watch?v=3bhn7xIH3eI

Король рок-н-ролла - "Элвис" - спел это, конечно, как жирную роковую балладу:
Elvis Presley - Release me, 1972
http://www.youtube.com/watch?v=uI_b6FC0Hg0

И, наконец, настало то, что знает большинство - эстрадное классическое, но сдержанное  исполнение Фомы Иванова:
TOM JONES - PLEASE RELEASE ME
http://www.youtube.com/watch?v=AY3JJnL4Fz4


Или, апофеоз этого (после которого "стоп") - самое яркое исполнение полное настроений и актерской игры - (не зря) тезки немецкого композитора Энгельберта Xумпердинка (современника Вагнера) Энгельберта (Xампердинка), а в жизни Арнольда Джорджа Дорси - сына английского офицера-колониста, гусара и ловеласа родом из знойной Индии:
Engelbert Humperdinck - Please release me, 1985
http://www.youtube.com/watch?v=6S9ecXWCBCc

Настроение последнего я попытался перевести как можно ближе к оригиналу теми же простыми словами, сохраняя размер. Можно даже петь...

P.S. ...как пели и Jerry Lee Lewis, Bobby Darin, Everly Brothers, Freddy Fender, Al Martino...

С улыбкой!